É importante lembrar que o crime de estupro é qualquer conduta, com emprego de violência ou grave ameaça, que atente contra a dignidade e a liberdade sexual de alguém. O elemento mais importante para caracterizar esse crime é a ausência de consentimento da vítima. Portanto, forçar a vítima a praticar atos sexuais, mesmo que sem penetração, é estupro (ex: forçar sexo oral ou masturbação sem consentimento).
Hirsch afirmou que conheceu o ator em um filme em Los Angeles quando tinha 14 anos anos e ele 35. Segundo ela, o ator falou de sua aparência e a convidou para ir ao seu hotel. Ela falou que no começo ficou emocionada com a atenção e o convite do ator, que se ofereceu para ajudar na sua lição da escola e a levou para passear de carro.
Sexo Oral En El Carro
Na denúncia feita contra Beatty, Hirsch disse que o ator usou sua posição e status de astro de Hollywood para forçar uma menor de idade a ter contatos sexuais várias vezes, inclusive sexo oral, sexo simulado e relação sexual forçada.
Hemos incorporado a nuestra investigación el modelo de la narrativa, utilizado en importantes estudios previos como el de Silva-Corvalán (1988, 1994) y Torres (1988, 1997). Labor (1972:360-361) define como narrativa mínima la secuencia de dos oraciones que se ordenan de forma temporal. Partiendo del modelo de Labor (1972), que establece la estructura de las narrativas, las que alcanzan el grado mayor de complejidad y desarrollo son las que tienen seis elementos específicos. Éstos son los siguientes: el abstracto, la orientación, las acciones, la evaluación, la resolución y la coda. La narrativa es una forma de recordar experiencias vividas a través de las cuales se asocia una secuencia verbal de cláusulas con una secuencia de eventos que han ocurrido y en los que el sujeto ha participado activamente. Son porciones especiales de texto, intercaladas en la secuencia discursiva, que por su estructura permiten medir con mayor precisión y rapidez la manifestación de distintos fenómenos lingüísticos. Las narrativas son fuentes idóneas para recoger diversas muestras de habla, ya que son macroestructuras distintivas cuya organización tiene correlatos con el uso de los tiempos del paradigma verbal, el aspecto y los modos verbales, y el léxico, entre otros. Uno de los aspectos fundamentales de este estudio de la narración es el uso de las formas verbales producidas en cada uno de los componentes de las narrativas de la muestra. Estudios previos habían comprobado que cada uno de los seis elementos de la narrativa favorece la aparición de tiempos verbales específicos.
y se me olvidó ponerle el freno. Sabes, porque no le puse unos frenos porque no ... pues la montamos y le faltaban los frenos, pero no sé correr (se ríe) y me da la curva y encontramos un carro de frente y pum! Pum! En la capota del carro y pega al lado. Y ahí se dio un choque, o sea, no [...] nada cuando te [...]. (acciones)
O coletivo presidido pelo juiz Filipe Câmara não deu como provado que os arguidos se tenham conhecido através de uma rede social, mas concluiu que a arguida "pressionou a irmã para manter relações sexuais, sexo oral", com o homem "mediante o pagamento de 100 euros".
Resumen: El lenguaje corporal y las conductas no verbales son elementos esenciales para definir la estratificación social en el complejo mundo de la Odisea. Los canales no verbales que acompañan la actividad lingüística resultan muy significativos en la representación de los grupos dependientes que, privados de la palabra por la inferioridad social (Thalmann 1998), solo disponen de esos canales de comunicación. Para el estudio de los comportamientos no verbales hemos priorizado por razones de espacio aquellas categorías elaboradas por Lateiner (1995: 10-5) que juzgamos más notables en la representación de la servidumbre, como la manipulación social del espacio (proxémica), los actos instrumentales articulados según patrones y fórmulas típicas de la composición oral, la permanente asociación con los objetos y utensilios y el acallamiento entre otros procedimientos de reificación de los servidores.
Abstract: Body language and-non verbal behaviours are important to define social stratification in the complex world of the Odyssey. Non-verbal channels become really significant in the representation of dependent groups that can't speak otherwise because of their social inferiority (Thalmann 1998).We priorized in this paper the categories of Lateiner (1995: 10-5) that we judge to be most important in the representation of servants, such as the social manipulation of space (proxemic) and instrumental acts related with thematic patterns and typical formulas of oral composition. We also analyzed the constant association of servants with objects and tools and their silencing as procedures of reification in the ideological representation of the poem.
El objetivo de este trabajo es explorar de qué manera los comportamientos no verbales intervienen en la representación del estatus y función de los personajes serviles en la sociedad homérica de la Odisea. Sin excluir enteramente del análisis a los servidores individuales como Eumeo y Euriclea, hemos focalizado nuestro interés en los grupos de dependientes anónimos, en general poco trabajados, ya que por su carácter marginal creemos reconocer mejor en ellos la realidad más dura de la esclavitud arcaica a pesar de la mirada paternalista que enmascara la violencia de la relación de dominación.1 Todos ellos mantienen lazos de dependencia con el aristocrático de Odiseo en el marco de una sociedad polarizada entre lo elevado y lo bajo: sobre la línea están los , los nobles hereditarios que detentan la mayor parte de los privilegios y el poder, debajo está el resto. Aunque la incorporación de miembros que no pertenecen a la clase noble otorga cierta apertura aparente al orden social, en realidad la representación de los esclavos, siempre sesgada por una mirada aristocrática y patriarcal, colabora con el fortalecimiento de un paradigma positivo del orden jerárquico percibido sin cuestionamientos, aunque no sin tensiones, como la estructura natural y necesaria de la vida social.2El relato épico privilegia las prácticas verbales o discursivas en la construcción de los personajes, los cuales se dan a conocer por sus acciones pero también en gran medida por sus palabras.3 Los intercambios sociales son inseparables de la interacción lingüística, la cual, según convención del género, es patrimonio prácticamente exclusivo de los , cuya posición social los habilita para empuñar el cetro del orador en el espacio público y administrar la palabra en el espacio privado.4 La preeminencia heroica se refleja en la exclusión discursiva de los personajes menores o serviles, en cuya representación la proporción entre actos y palabras se invierte. La masa muda de servidores (sólo las esclavas de las casas de Odiseo y Alcínoo suman cien) actúa mucho más que lo que habla, y su disponibilidad ostenta y garantiza la prosperidad del . Atender a su expresividad silenciosa, apoyada fuertemente en el lenguaje corporal, enriquece la lectura de la representación homérica con matices que de otro modo pasan desapercibidos. Por otro lado, los canales no verbales aportan al relato un realismo o valor mimético superior a la mera representación del discurso de los personajes.5 El análisis sistemático de los comportamientos no verbales en la épica propuesto por Lateiner (1992, 1995) resulta un instrumento conceptual productivo para el abordaje del tema.6 La conducta no verbal es un término amplio que abarca los actos y respuestas humanos no verbales capaces de comunicar. Incluye gesto, postura, lenguaje corporal, lo paralingüístico, la cronémica y la proxémica, y también los mensajes y experiencias somáticas, vocales no verbales, dérmicas, táctiles y olfativas. El autor se ocupa de las conductas no verbales de los personajes protagónicos (Odiseo, Telémaco, Penélope, los pretendientes), de manera que los personajes serviles y los esclavos sólo reciben una consideración tangencial. Para abordar el análisis consideraremos, por cuestiones de espacio, los comportamientos no verbales más relevantes en la representación de los grupos dependientes como el código proxémico, los actos instrumentales, el mutismo que los acompaña y la asociación con los objetos.
La proxémica, categoría significativa dentro del lenguaje corporal, examina el uso, percepción y manipulación del espacio por los seres humanos en diferentes culturas.7 Los datos proxémicos ocupan un lugar importante en el relato homérico y constituyen un canal paralelo de información textual para describir y explicar el estatus de la servidumbre y las relaciones interpersonales de los miembros de la clase servil entre sí y con la clase dominante.8 Aparecen organizados en términos de una serie de metáforas espacializadoras que integran un sistema coherente con los conceptos estructurantes de la cultura homérica. "Estas orientaciones metafóricas", dice Lakoff, "no son arbitrarias, tienen una base en nuestra experiencia física y cultural. Aunque las oposiciones polares arriba-abajo, dentro-fuera, adelante-atrás, son de naturaleza física, las metáforas orientacionales basadas en ellas pueden variar de una cultura a otra" (Lakoff y Johnson 1998: 51).9La proxémica de la servidumbre, en efecto, está condicionada por la organización y características del campo social de la Odisea,donde elconstituye la unidad sociopolítica y económica. Meros instrumentos de la clase dominante, muy pocos de los servidores merecen en el poema un nombre propio y nunca alcanzan algo parecido a la libertad de acción. El primer recurso de masificación es la denominación colectiva, puesto que la mayoría forman parte de un colectivo sin definición precisa: .10 El relato consigna las tendencias proxémicas grupales en concordancia con la estatura no-heroica de los sirvientes, su falta de prestigio y su carácter proxémico subalterno.11 Las servidoras de Nausícaa huyen asustadas por la aparición de Odiseo en el río, mientras Nausícaa se queda (6.138ss.). Odiseo-mendigo amenaza a las mujeres que se dispersan por el palacio atemorizadas. Al dato proxémico se añade que les temblaban las rodillas, gesto no verbal que expresa mejor la emoción colectiva (18.340-2), dado que las conductas no verbales incluyen las expresiones de temor, alegría, compasión, añoranza, dolor. Hasta los actos más íntimos o terribles de las esclavas, como la relación sexual con los pretendientes y el ahorcamiento (22.270, 446-7) son presentados de manera colectiva. Los esclavos varones aparecen con escasa frecuencia: preparan el carro de mulas para que Nausícaa lleve la ropa al río (6.79 y 81), acarrean el estiércol para fertilizar la tierra (17.299), comen, descansan y duermen todos juntos en el cobertizo de la casa en el campo (24.210).12 13 son los términos más frecuentes y por lo tanto neutrales para referirse a los esclavos en los poemas, vistos siempre desde el punto de vista utilitario de los amos.14 Una peculiaridad proxémica de los sirvientes como grupo es la ocupación indefinida pero permanente del espacio. Su presencia pervasiva se vuelve explícita sólo por razones de economía narrativa y sin abandonar la zona marginal del texto. El heraldo sube a anunciar el regreso de Telémaco y encuentra a la reina rodeada por las esclavas que revelan por esa mención su estatuto de cuerpo presente (16.336ss.), Odiseo no encuentra a Dolio ni a los esclavos porque estaban juntando material para el cerco (24.223s.). La sintaxis ubica a la masa decomo objetos indirectos de los verbos de ordenar como . Antes de acercarse a su padre en el huerto, Odiseo ordena a los esclavos que sacrifiquen el mejor de los cerdos para la cena . Helena ordena a las esclavas, hasta allí no percibidas, que preparen las camas bajo el pórtico para alojar a Telémaco y Pisístrato como tales huéspedes merecen y la corte espartana puede ostentar: (4.296). El verbo se utiliza frecuentemente con la preposición en tmesis y con régimen en dativo.15 Arete ordena que preparen el baño para el huésped: (8.33) y de la misma manera Penélope, refugiada en espacio íntimo del se dirige a sus esclavas para maldecir a los pretendientes cuando se entera de que Antínoo ha golpeado al mendigo en el(17.494) y (17.505). También se utiliza el dativo como régimen de la preposición me/ta en la composición del verbo en la escena de Nausícaa con sus servidoras en el río. La princesa brilla entre sus servidoras: (6.109).16 El adverbio también sirve para marcar la disposición de las servidoras alrededor de los amos: (4.719-20). Penélope se lamenta por la partida de Telémaco y todas las esclavas de la casa lloran a su alrededor.17 La utilización del colectivo responde al dimorfismo de género en varios sentidos. La primera diferencia se da en el número de ocurrencias: mientras hay cincuenta y un registros de la forma femenina, se utiliza veintinueve veces la masculina. Por otra parte, a diferencia de las , los esclavos aparecen mencionados de manera general como posesión o se habla de su naturaleza y estado, pero rara vez se representan realizando labores colectivas. Thalmann (1998: 57) adjudica la diferencia al hecho de que los hombres trabajan dispersos, a diferencia de las mujeres que lo hacen en grupo.18 Esta división de la trama se refleja en la proxémica global del poema: cuando se abandona la idea de testear la fidelidad de los esclavos y no así la de las mujeres (16.305ss.), uno de los motivos de tal discriminación es la proxémica narrativa: los hombres trabajan en el espacio rural y las majadas están dispersas por el campo.19 Recorrerlas retrasaría la acción de manera innecesaria y sin beneficio alguno, ya que pocos trabajadores del campo tienen acceso al palacio de Odiseo. Por otro lado, el interés del poema se concentra sobre la casa y sus miembros mucho más que sobre el ámbito rural de los márgenes. Las , denominación más frecuente de la servidumbre femenina,20 obedecen también al código proxémico particular del grupo social. Estar alrededor y atender a sus señores son las actividades designadas por el verbo 21 asociado con . Dos criadas anónimas acompañan siempre a Penélope cuando entra al espacio social del , mezclándose con los varones.22 La siguen, van detrás 1.331, 6.18 y 18.207) y luego se paran una a cada lado de la reina (1.335). Integran la estrategia social no verbal de Penélope en calidad de objetos del tipo que Lateiner (1995: 256) considera 'adaptadores corporales'; como el velo con que se cubre, las sirvientas forman parte de los accesorios que la señora necesita para mantener su decoro.23 Las ocupan muchas veces el lugar de término del complemento preposicional de compañía,24 función que cumplen junto a Penélope y a otras mujeres nobles del relato, incluida Circe. Penélope se retira, obediente ante la inesperada orden de Telémaco, a la planta alta ('con sus servidoras', 1.362) y Nausícaa encuentra a su madre Arete sentada junto al hogar hilando lana con sus servidoras (6.52).25 El complemento de compañía se construye con la preposición háma cuando se trata de seguir obedientes detrás del ama: (18.207).26 Detrás del carro de Nausícaa van las sirvientas a pie (6.260), a pesar de que Atenea había mencionado antes que los lavaderos del río quedaban lejos de la ciudad (6.40). La proxémica tiene un vocabulario propio y un uso diferenciado por géneros, grupos de edad y clases sociales. La topografía de la posición social obedece, como hemos visto, a una retórica no verbal del estatus servil. La desventaja está descripta en clave proxémica colectiva y puntualizada por adverbios y preposiciones: detrás, alrededor, en el fondo, lejos, debajo, son las marcas de la inferioridad.
2ff7e9595c
Comments